Личные местоимения мы употребляем в каждом разговоре: я, она, ты.. Для изучения испанского нужно сперва выучить местоимения по лицам и это не так сложно, как кажется на первый взгляд. Чтобы разобраться и употреблять их виды без особых сложностей, понадобится буквально одна неделя Вашего времени.
Личные местоимения
Persona лицо | Singular единственное число | Plural множественное число |
1 лицо | Yo – я | Nosotros/nosotras – мы |
2 лицо | Tú – ты | Vosotros/vosotras – вы |
3 лицо | Él – он Ella – она Usted – Вы | ellos/ellas – они ustedes – вы |
Таким образом, используя местоимения, мы можем указать на определённый предмет, не называя его по имени.
Во многих случаях это позволяет избежать ненужных повторений и тавтологий. Обратите внимание на следующее:
- Из таблицы видно, что местоимения Вы и вы – Usted и ustedes необходимо употреблять с глаголами в третьем лице.
- Местоимения Usted, ustedes и vosotros переводятся одним местоимением. Но в первом случае Usted – это обозначает одного человека, к которому обращаются вежливо на «Вы», во втором случае это группа людей, к каждому из которых вы обращаетесь на «Вы» (например, коллеги по бизнесу, группа незнакомых вам людей) и в последнем случае – vosotros, когда вы обращаетесь к группе людей, к каждому из которых, вы обратились бы на «ты» (например, группа твоих друзей).
- Окончания у местоимений ellos, vosotros и nosotros могут меняться в зависимости от рода участников группы. Если группа смешанная или представляет собой исключительно мужчин, то окончания имеют форму —os. Если группа состоит только из женщин, то окончания надо поменять на –as: nosotras, ellas, vosotras.
- В самой форме глагола заложено и число, и лицо, поэтому, как правило, личные местоимения опускаются: Quiero comer. – Я хочу есть.
Однако личные местоимения могут оставлять в предложении в некоторых случаях:
Когда необходимо сделать акцент на конкретном предмете или лице: Yo soy tu amiga, no ella. – Я твоя подруга, а не она.
Когда необходимо избежать путаницы при одновременном упоминании лиц женского и мужского рода в 3 лице: Él es doctor, ella es azafata. – Он – доктор, а она – стюардесса.
Личные местоимения могут быть представлены в функции прямого или косвенного дополнений. Выделяют две формы местоимений: ударная и неударная.
Личные местоимения в безударной форме
Такие местоимения на русский язык, как правило, переводятся винительным и дательным падежом.
Личное местоимение | Местоимение в функции прямого дополнения (винительный падеж) | Местоимение в функции косвенного дополнения (дательный падеж) |
Yo | me – меня | me – мне |
Tú | te – тебя | te – тебе |
Él, Ella, Usted | lo, le, la – его, её, Вас | le – ему, ей, Вам |
Nosotros/nosotras | nos – нас | nos – нам |
Vosotros/vosotras | os — вас | os — вам |
Ellos, ellas, Ustedes | les, los, las – их, вас | les – им, вам |
Комментарий: | Местоимения les и los — это формы вин. пад. местоимения ellos (они), переводятся «их». Les обычно используют для одушевленных существительных, los – для неодушевленных. Местоимение Las — это форма вин. пад. местоимения ellas (они), тоже переводится «их» (для обозначения существительных женского рода). Местоимения les и las также могут быть формами вин. пад. местоимения Ustedes («Вы» во мн. числе), переводятся «Вас». Выбор формы зависит от пола (женский – las, мужской – les). | Местоимение les может быть формой дат. пад. местоимения Ustedes («Вы» во мн. числе), переводится «Вам», и формой дат. пад. мн. числа местоимений ellos или ellas («они», вне зависимости от рода), переводится «им». |
Как видно из таблицы, местоимения в функции дополнений при переводе можно соотнести с падежами русского языка, причём для 1 и 2 лица единственного и множественного числа они совпадают.
При их употреблении обратите внимание на следующее:
- Особенность личных неударных местоимений в том, что они употребляются вместе с глаголом, причём стоят перед ними и предлоги в этом случае не употребляются: Mi hermana te espera. – Моя сестра ждёт тебя.
- Если местоимения él и ella обозначают неодушевленные предметы, то в этом случае местоимения имеют формы lo и la, если они обозначают лицо, то можно использовать lo, le и la.
- Если перед глаголом нужно поставить два местоимения, то сначала идёт местоимение дательному падежа (кому?), а затем местоимение винительного падежа (что? или кого?):
Me lo ha prestado mi amigo. – Мне его одолжил мой друг.
Будьте внимательны, если перед глаголом вы должны поставить сразу два местоимения в третьем лице.
В этом случае первое местоимение меняется на se:
Le, les + lo, le, la, los, les, las → se + lo, le, la, los, les, las
Например:
- Подарим эту книгу Рамону? – ¿Le regalamos este libro a Ramón?
- Нет, я ему уже дарил её в прошлом году.
По сути, буквально мы должны перевести так: No, ya le (ему, Рамону) lo (её, книгу) regalé el año pasado.
Однако согласно правилу, первое le мы заменяем на se и правильно будет перевести так:
- No, ya se lo regalé el año pasado.
Еще несколько примеров трансформации местоимений:
- Отправим эти письма Лизе? – ¿Le enviamos estas cartas a Lisa?
- Нет, я ей уже их отправил. – No, ya se las envié.
Должно было бы быть No, ya le (ей, Лизе (одушевленное существительное) las (их, конверты (las cartas – женского рода, мн. ч.) envié. Меняем по правилу le на se, получаем No, ya se las envié.
- Я ей это рассказывала – Yo se lo contaba.
Должно было бы быть Yo le (ей, (одушевленное существительное) lo (это) contaba. Меняем по правилу le на se, получаем Yo se lo contaba.
Местоимения могут писаться слитно:
- после инфинитива: Quiero cogerlo. – Хочу взять это.
- после повелительного наклонения: Dime. – Скажи мне.
- после герундия: Diciéndolo se entró́. – Говоря это, он вошёл.
Личные местоимения в ударной форме
В этом случае местоимения всегда употребляются с предлогами – a, con, sin, de, por, en, para.
Личное местоимение | Ударная форма |
yo | mí |
tú | tí |
él, ella, Usted | él, ella, Usted (sí) |
nosotros | nosotros |
vosotros | vosotros |
ellos, ellas, ustedes | ellos, ustedes |
При употреблении местоимений в этой форме запомните основные правила:
- Перевод зависит от используемого предлога: de mí (обо мне), a mí (мне), sin mí (без меня) и т.д.
- Местоимение sí обозначает «себе» или «себя»: Es capaz de hacerlo por sí mismo. – Он в состоянии сделать это сам.
Предлог con образует с некоторыми местоимениями особую форму:
- Con + mí → conmigo (со мной)
- Con + tí → contigo (с тобой)
- Con + sí → consigo (с собой)
Se enfadó conmigo. – Он рассердился на меня/был сердит со мной.
Oscar lleva un lápiz consigo siempre. – Оскар всегда носит с собой карандаш.
В данном случае местоимение относится к подлежащему. Если же местоимение означает иное лицо, то местоимение consigo использоваться не будет:
- Quiero cenar contigo. – Хочу с тобой поужинать.
Источник: http://hispablog.ru/?p=1711