Я тебя люблю по испански — te quiero и te amo

В испанском языке признаться в любви можно двумя фразами — “te quiero” и “te amo”. Но есть ли разница между этими способами?

138/как будет по испански я тебя люблю

Все зависит только от того, где мы находимся. В Испании или Латинской Америке. Давайте же разберемся чем одна фраза отличается от другой!

Я тебя люблю на испанском языке. Испанский вариант.

Те кьеро

В Испании говорят “te quiero” для выражения любого проявления любви, эту фразу вы можете сказать всем без исключения: вашей девушке/парню, родственникам, домашнему животному и т.д.

Когда мы говорим о любовных отношениях между людьми мы тоже говорим TE QUIERO, потому что это самая распространенная форма выразить свои чувства.

Только контекст позволит вам различить о каком именно типе любви идет речь: дружеской любви, семейной или романтической. Потому что используется одна и та же фраза.

Например:

  • Laura, te quiero, estoy muy enamorado de ti. (Лаура, я люблю тебя, я очень в тебя влюблен)
  • Yo quiero mucho a mis padres. (Я очень люблю своих родителей)
  • Quiero a mi perro. (Я люблю свою собаку)

Те амо

В Испании фраза “те амо” используется реже. Обычно она употребляется в поэзии, литературе, песнях. Но в обычной жизни ее не используют из-за чрезмерной романтичной окраски.

Отметим! Если в Испании ваш парень говорит вам “TE AMO”, это будет звучать немного нелепо, как будто он пытается быть похожим на героя романтического фильма. Это звучит очень искусственно.

Я тебя люблю по-испански. Латиноамериканский вариант.

В Латинской Америке и Мексике используют два варианта “te quiero” и “te amo”. Главное различие, что в Латинской Америке, в отличие от Испании, для выражения глубокой и/или интимной любви используется выражение и “TE AMO”. Обычно вместо глагола “querer” используется глагол “amar”, чтобы сказать что вы испытываете сильные чувства любви к своей/своему жене/мужу, родителям или детям.

И “TE QUIERO” в Латинской Америке используется для выражения любви в целом, симпатии, привязанности.  Можно сказать “te quiero” вашим родственникам, животным или даже соседям.

Заключение

В Испании обычно говорят “те кьеро”, и “те амо” почти никогда не используется. В Латинской Америке и Мексике говорят “те амо” когда пара очень влюблена, а также для выражения сильных чувств к родителям и детям.

Как пишется я тебя люблю на испанском?

Я тебя люблю по испански - te quiero и te amo

Te quiero (те кьеро). Напоминаем вам, что согласно правилам чтения испанского языка, буква U не читается после буквы Q.

Фразы о любви на испанском

  • Te adoro (я тебя обожаю)
  • Te necesito (ты мне нужен/нужна)
  • Eres mi media naranja (ты моя половинка)
  • Eres mi vida (ты моя жизнь)
  • No puedo vivir sin ti (не могу жить без тебя)
  • Eres mi cielo (ты мое небо)
  • Eres mi alma (ты моя душа)
  • Estoy loco por ti (я схожу по тебе с ума)
  • Cariño (дорогой/дорогая)
  • Amor mío (Любовь моя)
  • Estoy locamente enamorado de ti (Я безумно влюблен в тебя)

Источник: https://tuespanol.ru/ya-tebya-lyublyu-na-ispanskom-yazyke/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector