Corazón — Maluma: перевод песни на русский

Maluma — популярный колумбийский исполнитель в стиле реггетон, который в свои 24 года успел завоевать сердца не только в своей родной стране, а и по всему миру.

Перевод песни Corazón (Maluma)

CorazónСердце
Tú me partiste el corazón
Pero, mi amor, no hay problema, no, no
Ahora puedo regalar un pedacito a cada nena
Solo un pedacitoTú me partiste el corazón (Ay, mi corazón)
Pero, mi amor, no hay problema, no, no
Ahora puedo regalar un pedacito a cada nena
Solo un pedacitoYa no vengas más con esos cuentos, mami
Si desde el principio siempre estuve pa’ ti
Nunca me avisaron cuál era el problema
Te gusta estar rodando por camas ajenas

Ahora me tocó a mí cambiar el sistema
Andar con gatas nuevas, repartir el corazón
Sin tanta pena, ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa’ ti ya no hay

No tengo miedo de decir adiós
Yo quiero repartir meu coração

Ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa’ ti ya no hay

Você partiu meu coração (Ai, meu coração)
Mas, meu amor, não tem problema, não, não
Que agora vai sobrar então (O quê? O quê?)
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito

Se eu não guardo nem dinheiro
Quem dirá guardar rancor
Você vacilou primeiro
Nosso caso acabou

No tengo miedo de decir adiós
Yo quiero repartir meu coração

Ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa’ ti ya no hay

Tú me partiste el corazón (Ay, mi corazón)
Pero, mi amor, no hay problema, no, no
Ahora puedo regalar un pedacito a cada nena
Solo un pedacito

Ciao, ciao
Eu não sei falar muito bem português
Mais quero aprender

Tú me partiste el corazón
Pero, mi amor, no hay problema
Solo un pedacito

Ты разбила мне сердце,
Но, любовь моя, это не важно, нет, нет.
Теперь я могу подарить по кусочку каждой девушке,
Только по кусочку.Ты разбила мне сердце, (Ай, моя дорогая)
Но, любовь моя, это не важно, нет, нет.
Теперь я могу подарить по кусочку каждой девушке,
Только по кусочку.Больше не рассказывай мне сказки, детка.
Ведь я с самого начала жил для тебя,
И не знал, что проблема, в том,
Что тебе нравится ошиваться по чужим кроватям.

Теперь моя очередь менять систему,
Гулять с разными девчонками, дарить свое сердце,
И, сейчас, без боли, я говорю тебе «Прощай».
Большое спасибо, я больше не твой.

Мне не страшно прощаться с тобой,
Я хочу дарить свое сердце.

Сейчас я говорю тебе «Прощай»,
Большое спасибо, я больше не твой.

Ты разбила мне сердце, (Ай, моя дорогая)
Но, любовь моя, это не важно, нет, нет.
Ведь теперь у меня есть (Что? Что?)
По кусочку (моего сердца) для каждой девушки,
Только по кусочку.

Если у меня даже деньги не задерживаются,
Кто может сказать, что я могу держать злобу.
Ты первая начала всё портить.
Наша история закончилась.

Мне не страшно прощаться с тобой,
Я хочу дарить свое сердце.

Сейчас я говорю тебе «Прощай».
Большое спасибо, я больше не твой.

Ты разбила мне сердце, (Ай, моя дорогая)
Но, любовь моя, это не важно, нет, нет.
Теперь я могу подарить по кусочку каждой девушке,
Только по кусочку.

Привет, привет!
Я не очень хорошо говорю по-португальски,
Но хочу научиться.

Ты разбила мне сердце,
Но, любовь моя, это не важно.
Только по кусочку.

 

Источник: https://es.lyrsense.com/maluma/corazon_m

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector