Местоимения в испанском языке

В данном уроке изучим личные местоимения в именительном, дательном и винительном падеже, а также рассмотрим употребление ударных местоимений.

170/испанский язык местоимения

Личные местоимения в испанском языке в именительном падеже

единственное числомножественное число
русскийиспанскийрусскийиспанский
 я yo [йо] мыnosotros [носотрос] (м.р.)
nosotras [носотрас] (ж.р.)
 ты tú [ту] выvosotros [босотрос] (м.р.)
vosotras [босотрас] (ж.р.)
 онél [эль] ониellos [эйос] (м.р.)
 онаella [эйа]ellas [эйас] (ж.р.)
Вы (вежливая форма)usted [устэд]Вы (вежливая форма)ustedes [устэдэс]

 

Полезно знать! В испанском языке обычно личные местоимения в именительном падеже опускаются, так как они чаще всего сопровождают глагол и по форме глагола можно увидеть какое личное местоимение имеется ввиду, например вместо yo soy ruso [йо сой русо] (я есть русский) по-испански говорят просто soy ruso.

Однако если мы хотим сделать ударение на местоимении или в каком-либо противопоставлении например tú eres española y yo soy ruso [ту эрэс эспаньола и йо сой русо] (ты испанка, а я русский) местоимения не опускаются.

Отметим! Также не опускаются вежливые формы, такие как usted и ustedes. Вежливые формы употребляются также в сокращённом виде: Ud. , Uds. или Vd., Vds.

Особенностью испанских личных местоимений множественного числа  является то, что эти местоимения зависят от рода. Если среди «мы», «вы» или «они» есть хоть кто-то один мужского рода, то они все заканчиваются на -os, если там одни девочки (женщины, бабушки и т.д.), то они заканчиваются на -as

  • nosotros somos maestros [носотрос сомос маэстрос] — мы учителя
  • nosotras somos maestras [ носотрас сомос маэстрас] — мы учительницы
  • ellos son camareros [эйос сон камарэрос] — они официанты
  • ellas son camareras [эйас сон камарэрас] — они официантки

Естественно в этих примерах местоимения можно было бы опустить, но тогда мы бы не увидели разницу в единственном и множественном числе. Как вы видите окончания существительных во множественном числе имеют такие же окончания, если существительное заканчивается на -o или -a.

В данном случае мы рассмотрели местоимения в именительном падеже или местоимения — подлежащие, которые отвечают на вопрос «кто?» или «что?»

Личные местоимения в испанском языке в дательном и винительном падеже

В испанском языке личные местоимения изменяются по падежам:

Именительный падеж (кто? что?)Дательный падеж (кому? чему?)Винительный падеж (кого? что?)
yo me (мне) me (меня)
 te (тебе) te (тебя)
él le (ему) lo/le (его)
ella le (ей) la (её)
usted le (Вам) (вежливая форма) lo/le (Вас — м.р.) la (Вас — ж.р.)
nosotros/asnos (нам)nos (вас)
vosotros/asos (вам)os (нас)
ellosles (им) — м.р.los/les (их) — м.р.
ellasles (им) — ж.р.las (их) — ж.р.
ustedesles  (Вам)los/les (Вас) — м.р.    las (Вас) — ж.р.

 

Примечание! В принципе отличие винительного и дательного падежа есть только в третьем лице, в первом и втором всё одинаково, то есть в испанском «me» будет обозначать и «мне» и «меня», «te» — тебе, тебя, «nos» — нас, нам, «os» — вам, вас.

Вообще-то как таковых падежей в испанском языке нет. Что касается местоимений, то местоимения в винительном падеже называются по-испански прямым дополнением complemento directo, а в дательном падеже косвенным дополнением complemento indirecto. Также рассмотренные выше местоимения называются безударными.

Местоимения в винительном и дательном падеже почти всегда стоят перед глаголом.

  • Tú me das unos libros para leer.  [ту мэ дас унос ливрос пара леэр] — Ты мне даешь книги почитать
  • Yo te escucho. [йо тэ эскучо] — Я тебя слушаю
  • Os espero [ос эспэро]. — Я вас жду.

Частичка no (не) ставится всегда перед безударным местоимением:

  • Ana no me qiuere. [Ана но мэ кьерэ] — Анна меня не любит

Местоимения le (его) и les (их) в винительном падеже относятся только к одушевленным лицам мужского рода и используются в разговорной речи:

  • ¿Dónde están mis amigos? [дондэстан мис амигос]  Yo no les veo.
    [йо но лэс вео] — Где мои друзья? Я их не вижу.

В примере выше можно было вместо les сказать los.

Формы lo, los, la, las могут относиться как к одушевленным, так и к неодушевленным существительным:

  • Me gustan las gafas. Yo las compro. [ме густан лас гафас. Йо лас компро] — Мне нравятся очки. Я их покупаю.
  • Tú las has visitado esta semana. [ту лас э виситадо эста сэмана] — Ты их навестил на этой неделе

Местоимение lo может обозначать слово «это» и относиться к каким-либо фразам, идеям, суждениям:

  • Yo no te amo. Lo dudo. [йо но тэ амо. ло дудо] — Я тебя не люблю. Сомневаюсь в этом
  • No lo sé [но ло сэ] — Я это не знаю.

Иногда использование того или иного падежа в русском и испанском языке не совпадает, например после глагола preguntar в испанском используется местоимение дательного падежа:

  • Yo le pregunto. [йо лэ прэгунто] — Я его (её) спрашиваю.

В повелительном наклонении местоимения пишутся слитно с глаголом:

  • Dímelo [димело] — Скажи мне это (Dí + me + lo)
  • Damelo [дамело] — Дай мне это
  • Besame mucho [бэсамэ мучо] — Целуй меня горячо

Если местоимение в дательном или винительном падеже сопровождает неопределенная форма глагола или форма причастия (герундия), то местоимение может стоять как перед глаголом, так и стать частью глагола:

  • Quiero visitarte [кьеро виситартэ]  — хочу тебя посетить
  • Te quiero visitar [тэ кьеро виситар] — хочу тебя посетить

Если в предложении есть местоимение и в дательном и в винительном падеже, то сначала ставим дательный, а потом винительный падеж:

  • ¿Dónde compras  libros? [дондэ компрас ливрос] — Где ты покупаешь книги?
  • Mis padres me los regalan. [мис падрэс мэ лос рэгалан]— Мои родители мне их дарят

А можно ли сказать наоборот Mis padres los me regalan? Нельзя, порядок слов (местоимений) в испанском именно такой, поэтому эту фразу перечеркнем.

Еще есть один очень важный нюанс: если мы имеем оба местоимения в третьем лице, то вместо le (ему, ей, вам) и les (им, Вам) используем местоимение se

  • ¿Prestas el dinero a Ana? [прэсти эль динэро а ана] — Займешь деньги Анне?
  • Sí,  siempre le se lo presto. [си, сьемпрэ сэ ло прэсто] — Да я всегда ей их занимаю.

Это только для того, чтобы звучало приятнее на слух. Испанцу не очень приятно слышать le loили les la, гораздо лучше звучит se lose la

Иногда в предложении можно встретить и местоимение и существительное, относящееся к нему:

  • Le regalo a Ana flores. [лэ рэгало а ана флорэс]

можно сказать просто:

  • Regalo a Ana flores. — Я дарю Анне цветы.

Можно сказать и так, когда мы уже упомянули Анну в разговоре:

  • Le regalo flores. — Ей дарю цветы

Ну и конечно, когда мы уже говорили и об Анне и о цветах, то le превращаем в se

  • Se las regalo. — Ей их дарю

Ударные местоимения в испанском языке

Ударные местоимения используются после предлогов или когда мы хотим выделить местоимение по смыслу.

Ударные местоимения совпадают с личными в именительном падеже кроме mí (мне, меня) tí (тебе, тебя):

Именительный падеж (кто? что?)Ударная форма местоимений
yomí (мне, меня)
tí (тебе, тебя)
élél (ему, его)
ellaella (ей, её)
ustedusted (Вам, Вас) (вежливая форма)
nosotros/asnosotros/as (нам, нас)
vosotros/asvosotros/as (вам, вас)
ellosellos (им, их) — м.р.
ellasellas (их) — ж.р.
ustedesustedes (Вам, Вас)

Ударная форма в дательном и винительном падеже звучит одинаково:

  • Yo lo hago para tí. [йо ло аго пара ты] — Я это делаю для тебя
  • Pienso en él. [пьенсо эн эль] — Думаю о нем
  • Este regalo es para ella. [эстэ рэгало эс пара эйа]— Это подарок для неё
  • A mí me gusta esta chica. [а ми мэ густа эста чика]— Мне нравится эта девочка (именно мне)
  • No voy con ella. [но бой кон эйа] — Не пойду с ней
  • Voy sin ella. [бой син эйа] — Пойду без неё
  • Voy con vosotros. [бой кон носотрос] —  Пойду с вами
  • Un día sin tí es una eternidad [ун диа син ты эс уна этернидад] — День без тебя — вечность

С предлогом con (с) местоимение в первом и втором лице единственного числа имеют особую форму:

  • ¿Vas conmigo[бас конмиго] — Пойдешь со мной?
  • Voy contigo[бой контиго] — Пойду с тобой
  • Quiero hablar contigo[кьеро авлар контиго] — Хочу поговорить с тобой

Источник: http://poligloti.ru/lichn_mest_v_isp/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector